日本工作&打工介紹@RNC

在日本工作在日本工作

日式服務的實踐

以打工度假或就勞簽證的方式在日本工作,有些人會在如飯店櫃台、百貨公司、名牌店、日式旅館等需要高度服務的職場中努力。在這邊我們將解說更實際的服務應對之道。詳細的服務方式細節會因為不同業界或職場而有所不同,但日式貼心的待客之道是大家共通的。讓我們來學習能夠事先理解對方的心情,率先展開貼心服務的日式待客之道吧!

■■處處留心、設想周到的判斷■■
一邊想像實際的狀況,一邊想像自己當下能夠應對的情況吧!
▶下雨天看到客人出現在門口,立刻到玄關去接過客人的雨傘,在不勞煩到客人的狀況下將傘收納到傘架上。

▶在飯店門口迎接客人,從客人手上接過行李時,向客人說「お疲れ様でございました」

▶在販賣店裡,把裝有商品的手提袋交給客人時,如果客人同時有拿著其他的物品,向客人詢問「ご一緒にしましょうか」

▶在飯店內如果有看似在尋找方向的客人,主動上前招呼,讓客人較容易詢問

▶當飯店內的早餐場地客滿時,向排隊等候的客人說明大概需要等候多久的時間

▶在飯店被詢問到關於用餐時間的問題時,不只是針對問題,像澡堂入浴時間或煙火施放時間等相關的資訊也一起告訴客人

▶伴手禮店要休息,準備關上鐵捲門時,有客人來了!
「閉店時間なのでシャッターを半分、閉めますが、気にしないでご覧ください」
「閉店作業中ですが、それでよろしければどうぞご覧ください」
「閉店時間ですが、目当てのものがあるならどうぞご覧ください」

▶在店裡發現客人遺忘的東西時,如果是食品類的話就先保存在店裡的冰箱
▶即使是在其他店鋪購買的東西,為了讓客人方便攜帶,也幫客人一起包裝起來
▶當無法提供客人希望的商品時,即使是競爭的店鋪,也要告知客人哪裡可以買得到
▶事先調查好飯店周圍有名的名產店、餐廳等資訊,不管在任何時候都可以介紹給客人
▶下雨天,在日式旅館裡當客人脫下濕掉的鞋子後,主動用紙巾幫客人擦拭
▶下雨天,抵達玄關全身濕濡的客人,主動遞上毛巾協助擦乾
▶在用餐場地需要併桌的時候,需要徵求先到的客人及後來的客人雙方的同意後,才開始帶位
▶對常客一邊說著「いつもありがとうございます」一邊帶位
▶說明使用方法時,如果是看起來只有口頭說明仍不太理解的客人,主動寫張紙條說明給客人
▶對於帶著孩童,點了排餐的客人,詢問是否需要事先切成孩童容易食用的大小後再上菜
▶幫有年紀的客人進行帶位時,詢問是否希望安排在雖然是比較裡面,但比較安靜的座位
▶當有客人詢問餐廳的結束營業時間時,可以回答雖然最後點餐是9點,但在這之後請慢用
▶對於飲料快要喝完的客人,在客人點餐前就主動上前詢問是否要再來一杯
▶有觀葉植物等盆栽時,為了要看起來生氣蓬勃,需要不時地用濕布擦拭
▶雨天時地板如果有水會很危險,要立刻用乾燥的抹布擦拭
▶客人回去之後,把椅子放回原位
▶如果玻璃門上沾有客人觸碰後留下的痕跡,立刻擦拭乾淨
▶時時注意放置在櫃檯的導覽介紹手冊是否被弄亂
▶定期檢查洗手間是否需要打掃

■服務用語(敬語的使用)

いたします・・・「する」「します」有禮貌的說法
例:お客様、お荷物をお持ちいたします

恐れ入ります・・・「申し訳ないが」有禮貌的說法
例:恐れ入りますがこちらに住所をお書きください

さようでございます・・・「そうです」有禮貌的說法
例:さようでございます。こちらが評判のクマモンです。

こちらでよろしいでしょうか・・・確認是否為此商品時。
どちらになさいますか・・・詢問決定要哪個商品時。

まいります・・・「行きます」「来ます」有禮貌的說法
例:ただいま、まいります

どなたでも・・・「誰でも」有禮貌的說法
例:どなたでも無料でご参加いただけます

いらっしゃいましたら・・・「いたら」有禮貌的說法
例:スズキ様、いらっしゃいましたらフロントまでお越しください

おっしゃる・・・「言う」有禮貌的說法
例:都合のよい時間をおっしゃってください

うけたまわる・・・「引き受ける」「聞く」有禮貌的說法
例:予約時刻をたしかにうけたまわりました

■商業用語

老舗:長年以來持續進行相同商品販賣的店舖
元祖:世上第一個製作販售的商品、及其店鋪
投げ売り:在確定虧損的覺悟下販賣庫存品。たたき売り。クリアランスセール。
見切り品:有庫存而便宜販售的商品
棚卸し:調查商品的庫存數量
時価:當下的價格
特価:特別便宜的價格
定価:製造商等決定的價格
目玉商品:吸引客人目光用的便宜商品

相關文章